Localization, Internationalization or Globalization? Which one is suitable for you?

As our world becomes increasingly smaller and interconnected through the rapid advance of technology, translation alone is often no longer enough. That’s where localization, globalization and internationalization services come in. But which do you need – and what is the difference between them? Read on to find out.


Let’s start with localization. Whether you’re translating marketing materials, an app, a video or something else, it’s important to focus your material on your target audience. Localization does just that. The process considers everything from the popular culture and current slang to the religious beliefs of the translation’s intended audience, molding the resulting language to meet those needs. Localization can apply to imagery, logos, company names and more, with all of these potentially being amended to suit one specific audience.


Internationalization is essentially the opposite of localization. It is the process of preparing something to appeal to as broad an audience as possible. Instead of focusing a translation on the needs of a specific group, the process creates a document (or logo, app, video game, etc.) that can be used by people around the world without the user experience diminishing in any way.

Internationalization must often be addressed at a deeper level than localization. Data encoding, software and hardware issues can all have a fundamental impact on internationalization and must therefore be considered as part of the overall process.


Globalization is the process of preparing something for a global audience. This is a broad term that can actually encompass both internationalization and localization. For example: as part of its globalization strategy, a company could seek to make its website appeal to as wide an audience as possible through internationalization when developing the site itself and the content, but then localize elements such as currencies and the checkout experience.

Which service do I need?

If your business has plans to expand its operations and court a global audience, then globalization is an essential part of the process (along with translation, naturally). In all likelihood, you will need both internationalization and localization expertise in order to build your brand around the globe.

Speaking with an established translation agency can be a helpful part of establishing the best way to go about reading your documents for your company’s globalization. Such entities have a great deal of experience when it comes to supporting brands to go global and will be able to offer insights as to where internationalization will be absolutely essential and where localization may also be of use. It’s a process that can at times seem complex, but the business benefits are undeniable. Building a brand that appeals to customers around the world is easier than ever before and can be an immensely rewarding – not to mention profitable – experience. As such, it’s time to start mapping out your globalization (and internationalization and location) needs.

Author Bio

Mars Lau is Head of Marketing at Daylight Translation, a translation company that provides translation, localization, globalization and internationalization services to clients around the globe.

Read More

During June, Daylight Translation special offer 25 % Discount on all the Services

Blog of the Website
Daylight Translation is the company which provides the translation services between or over 30 languages and we offer the services of concrete documents like letters and manuals, and also the media recordings such as audio. No matter how complicated the language is, or how much difficult the project is, Daylight Translation converts it in any other language very easily, so it is called the “language converter”. All around the world, Daylight Translation is busy in providing the best services for all the customers, we are working hard and gaining the popularity in the world of translating the documents and every type of data, so we are providing the best certified translation service .
Why we should choose Daylight Translation
The professional native translators with the different backgrounds are selected to cater different customers.
There are some of the assigned staff members who are responsible for the organization of each project like French Translation, Translation English to Chinese word, translate site.
Regardless of the complexities of the project, Daylight Translation has the ability to handle all type of projects.
There are multiple sectors where Daylight Translation enhances the services and that include construction industry, financial services, real-estate, government, marketing, medical and recreation.
The types of documents which are essential are product brochures and catalogs, technical manuals, reports and income statements. There include some business plans too for it.
Why should I want my website to be translated?
Most of the customers prefer that their language should be translated in the native language; when the websites are translated they display the multiple products and services of them and like this they promote themselves. They prefer to translate words in the best possible way.
Online Transcription
Daylight Translation is very famous in catering the services of online speech to text services to the customers, there the accuracy rate is 100 % of our work. We try our best to be the one who guarantees to provide the outstanding work on the whole.

Audio Transcription
Daylight Translation can accept all the files and formats of the audio quality transcription. You can convert the skype calls, conference calls, seminars, pod-casts and audio recording into easily readable text.
Video Transcription
With the help of our processing team, we provide the video transcription services to all the customers that include interviews and lectures too. We too provide the video transcription services for over 20 languages. We too offer the interpretation services.
Digital Transcription Services
Daylight Translation can translate video digital file and it has no minimum size of the projects. The advantage of digital files is that they can upload them to our server and both time and energy can be saved like this.
Dubbing Services
Voice can be dubbed here, and very rare companies provide these facilities to dub the voice in the native language. Expressions, emotions and actions of the movie can also be translated for the whole movie. It is not so difficult to translate English into any other native language.
Subtitling Services
An accurate subtitle is also necessary for the film, documentaries, movies, TV programs and DVDs. If the subtitle is inaccurate or misleading then it causes a problem. Daylight Translation is the company which provides you with a plate form to provide the multilingual translation for the customers. Trans provides you the facility to make your language easy and readable as well as a suitable subtitle as well and translate the page very efficiently.

During June we special offer 25 % Discount on all the Services!!!!!
During June, we are offering 25 % big discount on our every service. It does not matter that what type of service you are purchasing and how much lengthy it is. Transcription, Website Localization, Media Solution, Software Platform, even in every project we are offering customers a great discount of 25 % . Up to 30th June 2019, our promotion is there. To contact us you can call our helpline, or send a mail to us. Choose the desired gift coupon and make your festival a memorable one. There you can have the special discount offer.
Don’t miss the chance!!!

Read More